♪ Completamente
  どうしようもないほど

― Thegiornalisti ―
2009年にローマで結成された3人組。シンセサイザーを多用したサウンドは、最近世界中で起きている80年代90年代のリバイバルブームの波に乗り、2016年にリリースされたこのシングルCompletamenteとアルバム『Completamente Sold Out』(完全にソールド・アウト)がロングヒット。人気バンドの仲間入りを果たした。

文・野村雅夫

Lui chi è?
あいつは誰?
È un altro uomo che è impazzito per te
きみに夢中になる男がまたひとり
Ma non penso che possa dirti
だけどあいつには絶対に言えないだろう
Tutto quello che ti dico io
僕がきみに言うような言葉は
Spero che
僕は望んでる
Mi auguro di cuore che
心から願ってる
Non ci incontreremo mai più
僕たちが二度と会わないことを
Per non perdere l'ultimo
僕に残された最後のプライドの欠片を
Briciolo di dignità che mi rimane
失くしたくはないから
Ed evitare di squagliarmi sotto il sole
熱い太陽に溶かされたくはないから
Ed evitare di guardarti come un pazzo
バカみたいにきみを見つめたくはないから
Come un pazzo che ti vuole
もうイヤなんだ バカみたいにきみを求めるのは

Completamente
どうしようもないほど
Completamente
どうしようもないほど

Spero che
僕は望んでる
Mi auguro di cuore che
心から願ってる
Ci incontreremo ancora
僕たちがまた出会うことを
Perché voglio perdere
僕は振られたっていい
Loserare*, andarci sotto, maledetta
負け犬になったって 打ちのめされたっていいんだ チクショウ
E provare robe forti un'altra volta
もう一度本気で好きになって
E spararti tutto ciò che
provo in faccia
その気持ちを丸ごと
きみにぶちまけたいんだ
Come un pazzo che ti vuole
バカみたいにきみを求めて

Completamente
どうしようもないほど
Completamente
どうしようもないほど
Completamente
どうしようもないほど

E la musica che mettevi su YouTube
きみがYouTubeで聴いてた音楽に
Mi faceva impazzire
僕は夢中だった
E chi se la scorda più
忘れることなんてできない
A me mi fa ancora male
今でも僕はつらくなる
A me mi fa ancora male
今でもつらくなるんだ
Completamente
どうしようもないほど

Non trovo sonno
眠れなくて
Non trovo pace
落ち着かなくて
Sento che il cuore va più veloce
鼓動がどんどん速くなる
Solo così sto tanto bene
でも こうしてる時だけ 僕は安らげるんだ
Completamente
どうしようもないほど

Non trovo sonno
眠れなくて
Non trovo pace
落ち着けなくて
Sento che il cuore va più veloce
鼓動がどんどん速くなる
Solo così sto tanto bene
でも こうしてる時だけ 僕は安らげるんだ

Completamente
どうしようもないほど
Non ho più fame
何も食べたくない
Lasciami bere
ただ飲みたいだけ
Baciami adesso anche se piove
今すぐキスしておくれ
雨が降っていようと
Solo così sto tanto bene
そうしてくれさえすれば
僕は安らげるんだ
Completamente
どうしようもないほど


* このloserareという言葉は、辞書に載っていません。作詞をしたトンマーゾ・パラディーゾが、英語のloser(敗者)になる(diventare un loser)という意味にするために無理やりイタリア語化した造語です。当然耳慣れない動詞ですから、聞き取れないリスナーも多かった一方、面白い言葉づかいだとして、SNSでは#loserareというハッシュタグも一時期使われました。

COMPLETAMENTE
by TOMMASSO PARADISO
○by CAROSELLO CEMED EDIZIONI
Permission granted by FUJIPACIFIC MUSIC INC.
Authorized for sale in Japan only.

COMPLETAMENTE
(Words and Music by Tommaso Paradiso)
○2016 by Universal Music Italia Srl / Foolica Publishing Srl
Rights for Japan controlled by Universal Music Publishing LLC.
Authorized for sale in Japan only.

歌詞対訳:有北雅彦(京都ドーナッツクラブ)

[NHKテキスト]旅するイタリア語 2017年11月号掲載 ※転載はご遠慮ください