「訳者は役者に通ず」自分の心や経験からぴったりの言葉を探す

英語で会話をすることの他に英語で本を読むことに憧れている方も多いのではないでしょうか。
でも慣れない言葉で情景を理解するのって本当に難しい!

「ラジオ英会話」で連載中の「翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる旅」では、俳優の上白石萌音さんが『赤毛のアン』の翻訳に挑戦しています。ご指導いただくのは『星の王子さま』などを翻訳された河野万里子先生。

今回は特別に6月号掲載の「第3回 アンの”wonderful”」を全文公開します!主人公アンのセリフがたっぷりの場面をセレクトしました。
セリフが多い分、翻訳するのに苦労されている様子の上白石さん。それでも河野先生のアドバイスを頼りに、俳優ならではの感性を発揮しひとつひとつ日本語をつむいでいきます。

あえて書簡というスタイルをとり、時間をかけながら翻訳していく姿に、新たな英語学習の魅力を発見できますよ。それでは奥深い翻訳の世界をちらっとのぞいてみてくださいね。

ラジオ英会話9月号

「翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる旅」最新回はラジオ英会話9月号で!